第572章 国家重建最高委员会(1/2)
布加勒斯特大学那宏伟但外墙布满弹痕的主楼礼堂,此刻成为了罗马尼亚重生之路的临时神经中枢。巨大的枝形吊灯上蒙着灰尘,只有几盏临时拉线的电灯提供着昏黄的光线,照亮了台下密密麻麻的人头,也在演讲台前投下长长的、摇曳的影子。空气中弥漫着旧书本、潮湿的墙壁和人体拥挤在一起的特殊气味,偶尔还能闻到一丝若有若无的消毒水味,试图掩盖更深层的废墟气息。
埃德尔一世站在演讲台上,他没有穿华丽的君王礼服,而是一套深色的、略显陈旧的陆军元帅常服,肩上没有绶带,胸前只别着一枚简洁的勇士勋章。他的身影在昏暗的光线下显得异常挺拔,目光缓缓扫过台下的人群。
台下坐着的人成分复杂。有穿着磨损军装、面容坚毅的将领;有西装革履却难掩憔悴之色的前政府官员和银行家;有穿着工装、手指粗糙的工程师和工厂经理;有来自乡村、脸上带着风霜痕迹的农业协会代表;甚至还有一些穿着朴素长袍、神情严肃的东正教神职人员。他们的脸上,交织着疲惫、忧虑,以及一丝被召唤而来的、微弱的希望。这里是新成立的“国家重建最高委员会”的第一次全体会议。
“先生们,”埃德尔开口了,他的声音通过一个老旧的扩音器传遍礼堂,带着轻微的电流杂音,却异常清晰有力,压下了所有的窃窃私语,“我们今天聚集在这里,不是因为胜利的庆典,而是因为一份沉重得让人无法喘息的责任。”
他没有任何寒暄,直接切入主题,语气平静却带着千钧之力。
“我们的城市变成了瓦砾堆,我们的田野荒芜,我们的工厂沉默,我们的国库空虚。超过一百万的同胞无家可归,更多的人在饥饿线上挣扎。这是我们面临的现实,冰冷而残酷。”
台下一片寂静,只有沉重的呼吸声。每个人都深知这些数字背后的惨状。
“有人可能会问,我们赢得了战争,为什么却要承受这样的结局?”埃德尔的声音提高了一些,带着一种尖锐的诘问,“我告诉你们,因为这就是战争的本质!它摧毁一切,不分敌我。我们最后的抉择,避免了国家被彻底碾碎和占领的命运,为我们保留了主权和尊严的火种。但这火种,微弱,随时可能熄灭。”
他双手按在讲台边缘,身体微微前倾,目光如炬,扫视着每一个人:“现在,抱怨和追悔毫无意义。指责和推诿更是毒药。历史留给我们的唯一道路,就是用我们这双刚刚放下武器的手,拿起工具,清理废墟,重建家园。这,就是‘国家重建最高委员会’存在的唯一意义!”
他宣布了委员会的构成和五大分支机构的职责,与之前对首相米哈拉凯交代的并无二致,但在此刻的场合,面对这些来自全国各领域的代表,更具有了一种公开宣誓的庄严感。
“工业委员会,”他的目光投向台下前排那些工程师和经理们,“你们的任务最紧迫。石油!我需要普洛耶什蒂的油井在三个月内,恢复至少百分之五十的产能!这不是请求,是命令!没有油,我们就没有外汇,没有能源,一切重建都是空谈。铁路和桥梁,是国家的血管,必须优先疏通。我不管你们用什么方法,动员一切能动员的力量,修复,或者搭建临时的便桥!我要看到物资流动起来!”
一位头发花白的老工程师,普洛耶什蒂油田的技术总监安东内斯库,站了起来,他的声音因为激动而有些颤抖:“陛下,我们缺少备件,缺少专业的钻井设备,很多技术工人……在战争中牺牲了。”
“缺什么,列清单!”埃德尔毫不犹豫地回答,“委员会会调动全国的资源优先保障你们。没有设备,就去黑市找,去跟苏联人换,甚至可以去拆卸那些被击毁的坦克和飞机的零件!牺牲的工人,他们的儿子、他们的徒弟,必须顶上去!告诉他们,他们在油田流下的每一滴汗,和他们的父辈在战场上流下的血,具有同等的价值!”
他的话语带着一种不容置疑的决绝,让安东内斯库和其他工业界代表精神一振,随即感到了巨大的压力。
“农业委员会,”埃德尔转向那些面色黝黑的乡村代表,“明年秋天的收获,决定了明年冬天会不会有人饿死。现在,我要你们确保春天的播种。种子、肥料、最简单的农具,必须分发到每一个需要的农民手中。恢复被战争破坏的灌溉系统。推行埃德尔陛下战前就倡导的农业合作社,集中力量,提高效率!我不想听到任何关于土地纠纷或者官僚推诿的借口!谁耽误了春耕,谁就是罗马尼亚的罪人!”
农业代表们纷纷点头,表情凝重。
“交通委员会,你们是血脉的工程师。住房委员会,你们要给流离失所的人一个遮风挡雨的角落。财政委员会,”他的目光最后落在那些银行家和财政官员身上,“你们的任务最‘枯燥’,也最致命。稳住货币,打击黑市和投机,让‘重建债券’真正成为凝聚民心的旗帜,而不是另一张废纸。同时,睁大眼睛,给我盯紧每一笔拨款,重建时期的贪污和浪费,等同于叛国!”
他的话语如同鞭子,抽打着在座的每一个人。这不是一场鼓舞士气的演讲,更
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
埃德尔一世站在演讲台上,他没有穿华丽的君王礼服,而是一套深色的、略显陈旧的陆军元帅常服,肩上没有绶带,胸前只别着一枚简洁的勇士勋章。他的身影在昏暗的光线下显得异常挺拔,目光缓缓扫过台下的人群。
台下坐着的人成分复杂。有穿着磨损军装、面容坚毅的将领;有西装革履却难掩憔悴之色的前政府官员和银行家;有穿着工装、手指粗糙的工程师和工厂经理;有来自乡村、脸上带着风霜痕迹的农业协会代表;甚至还有一些穿着朴素长袍、神情严肃的东正教神职人员。他们的脸上,交织着疲惫、忧虑,以及一丝被召唤而来的、微弱的希望。这里是新成立的“国家重建最高委员会”的第一次全体会议。
“先生们,”埃德尔开口了,他的声音通过一个老旧的扩音器传遍礼堂,带着轻微的电流杂音,却异常清晰有力,压下了所有的窃窃私语,“我们今天聚集在这里,不是因为胜利的庆典,而是因为一份沉重得让人无法喘息的责任。”
他没有任何寒暄,直接切入主题,语气平静却带着千钧之力。
“我们的城市变成了瓦砾堆,我们的田野荒芜,我们的工厂沉默,我们的国库空虚。超过一百万的同胞无家可归,更多的人在饥饿线上挣扎。这是我们面临的现实,冰冷而残酷。”
台下一片寂静,只有沉重的呼吸声。每个人都深知这些数字背后的惨状。
“有人可能会问,我们赢得了战争,为什么却要承受这样的结局?”埃德尔的声音提高了一些,带着一种尖锐的诘问,“我告诉你们,因为这就是战争的本质!它摧毁一切,不分敌我。我们最后的抉择,避免了国家被彻底碾碎和占领的命运,为我们保留了主权和尊严的火种。但这火种,微弱,随时可能熄灭。”
他双手按在讲台边缘,身体微微前倾,目光如炬,扫视着每一个人:“现在,抱怨和追悔毫无意义。指责和推诿更是毒药。历史留给我们的唯一道路,就是用我们这双刚刚放下武器的手,拿起工具,清理废墟,重建家园。这,就是‘国家重建最高委员会’存在的唯一意义!”
他宣布了委员会的构成和五大分支机构的职责,与之前对首相米哈拉凯交代的并无二致,但在此刻的场合,面对这些来自全国各领域的代表,更具有了一种公开宣誓的庄严感。
“工业委员会,”他的目光投向台下前排那些工程师和经理们,“你们的任务最紧迫。石油!我需要普洛耶什蒂的油井在三个月内,恢复至少百分之五十的产能!这不是请求,是命令!没有油,我们就没有外汇,没有能源,一切重建都是空谈。铁路和桥梁,是国家的血管,必须优先疏通。我不管你们用什么方法,动员一切能动员的力量,修复,或者搭建临时的便桥!我要看到物资流动起来!”
一位头发花白的老工程师,普洛耶什蒂油田的技术总监安东内斯库,站了起来,他的声音因为激动而有些颤抖:“陛下,我们缺少备件,缺少专业的钻井设备,很多技术工人……在战争中牺牲了。”
“缺什么,列清单!”埃德尔毫不犹豫地回答,“委员会会调动全国的资源优先保障你们。没有设备,就去黑市找,去跟苏联人换,甚至可以去拆卸那些被击毁的坦克和飞机的零件!牺牲的工人,他们的儿子、他们的徒弟,必须顶上去!告诉他们,他们在油田流下的每一滴汗,和他们的父辈在战场上流下的血,具有同等的价值!”
他的话语带着一种不容置疑的决绝,让安东内斯库和其他工业界代表精神一振,随即感到了巨大的压力。
“农业委员会,”埃德尔转向那些面色黝黑的乡村代表,“明年秋天的收获,决定了明年冬天会不会有人饿死。现在,我要你们确保春天的播种。种子、肥料、最简单的农具,必须分发到每一个需要的农民手中。恢复被战争破坏的灌溉系统。推行埃德尔陛下战前就倡导的农业合作社,集中力量,提高效率!我不想听到任何关于土地纠纷或者官僚推诿的借口!谁耽误了春耕,谁就是罗马尼亚的罪人!”
农业代表们纷纷点头,表情凝重。
“交通委员会,你们是血脉的工程师。住房委员会,你们要给流离失所的人一个遮风挡雨的角落。财政委员会,”他的目光最后落在那些银行家和财政官员身上,“你们的任务最‘枯燥’,也最致命。稳住货币,打击黑市和投机,让‘重建债券’真正成为凝聚民心的旗帜,而不是另一张废纸。同时,睁大眼睛,给我盯紧每一笔拨款,重建时期的贪污和浪费,等同于叛国!”
他的话语如同鞭子,抽打着在座的每一个人。这不是一场鼓舞士气的演讲,更